Es heißt immer „man glaubt nur was man sieht“. Deshalb kombinieren wir Bilder mit Ton, um den Inhalt noch wirkungsvoller zu vermitteln.
WeiterlesenSogenannte „Transcreators“ sind Linguisten mit Erfahrung im Verfassen von Texten, die in der Lage sind, Ihre Übersetzungen kreativ zu gestalten und dabei gleichzeitig die Kultur des Zielmarktes zu berücksichtigen.
WeiterlesenSynchronisation Ihrer Videos/Filme und Spiele in Fremdsprachen machen Ihre Geschichte für die Welt erlebbar und erhöhen die Reichweite Ihrer Inhalte.
WeiterlesenAusgestattet mit dem perfekten Know-how holen wir das Beste aus Ihren Aufnahmen heraus und fangen jedes Detail ein.
WeiterlesenWir helfen Ihrem Unternehmen zu wachsen, indem wir die Sprachbarriere mit Technologie überbrücken.
WeiterlesenWir stellen sicher, dass Ihr Produkt sowohl sprachlich als auch funktional für die Markteinführung auf Ihren Zielmärkten bereit ist.
WeiterlesenGelungene Umsetzung Ihrer Desktop Publishing-Anforderungen wie Satz, Design, Layout und Formatierung für mehrsprachige Inhalte.
WeiterlesenUnsere Muttersprachler, die mehr als 100 Sprachen abdecken, beherrschen sprachliche und kulturelle Nuancen, damit Ihre Inhalte so klingen, als wären sie in der Zielsprache geschrieben worden.
WeiterlesenAuf der Basis von ISO-Normen stellt unser Team sicher, dass Ihre Inhalte sprachlich und funktional einwandfrei sind.
WeiterlesenUm unangemessene Aussagen gegenüber ausländischen Zielgruppen zu vermeiden, erläutern wir unsere Ergebnisse, um Ihren Eintritt in ausländische Märkte so reibungslos wie möglich zu gestalten.
WeiterlesenSie nehmen an einem Event teil oder veranstalten eine Online-Konferenz mit Rednern aus aller Welt?Unsere Dolmetscher hören zu, verstehen und übertragen die Informationen in Ihre Sprache.
Weiterlesen