Untertitelung


Es heißt immer „man glaubt nur was man sieht“. Deshalb kombinieren wir Bilder mit Ton, um den Inhalt noch wirkungsvoller zu vermitteln.

Weiterlesen

Transkreation


Sogenannte „Transcreators“ sind Linguisten mit Erfahrung im Verfassen von Texten, die in der Lage sind, Ihre Übersetzungen kreativ zu gestalten und dabei gleichzeitig die Kultur des Zielmarktes zu berücksichtigen.

Weiterlesen

Voice over


Synchronisation Ihrer Videos/Filme und Spiele in Fremdsprachen machen Ihre Geschichte für die Welt erlebbar und erhöhen die Reichweite Ihrer Inhalte.

Weiterlesen

Transkription


Ausgestattet mit dem perfekten Know-how holen wir das Beste aus Ihren Aufnahmen heraus und fangen jedes Detail ein.

Weiterlesen

Ingenieurswesen


Wir helfen Ihrem Unternehmen zu wachsen, indem wir die Sprachbarriere mit Technologie überbrücken.

Weiterlesen

Tests


Wir stellen sicher, dass Ihr Produkt sowohl sprachlich als auch funktional für die Markteinführung auf Ihren Zielmärkten bereit ist.

Weiterlesen

Desktop Publishing


Gelungene Umsetzung Ihrer Desktop Publishing-Anforderungen wie Satz, Design, Layout und Formatierung für mehrsprachige Inhalte.

Weiterlesen

Mehrsprachige Übersetzung


Unsere Muttersprachler, die mehr als 100 Sprachen abdecken, beherrschen sprachliche und kulturelle Nuancen, damit Ihre Inhalte so klingen, als wären sie in der Zielsprache geschrieben worden.

Weiterlesen

Qualitätssicherung der Lokalisierung (LQA)


Auf der Basis von ISO-Normen stellt unser Team sicher, dass Ihre Inhalte sprachlich und funktional einwandfrei sind.

Weiterlesen

Kulturelle Einschätzung


Um unangemessene Aussagen gegenüber ausländischen Zielgruppen zu vermeiden, erläutern wir unsere Ergebnisse, um Ihren Eintritt in ausländische Märkte so reibungslos wie möglich zu gestalten.

Weiterlesen

Dolmetschen


Sie nehmen an einem Event teil oder veranstalten eine Online-Konferenz mit Rednern aus aller Welt? Unsere Dolmetscher hören zu, verstehen und übertragen die Informationen in Ihre Sprache.

Weiterlesen