بفضل ما نتمتع به من شبكة موارد ناطقة باللغات الأصلية في جميع أنحاء العالم، نستطيع أن نقدم خدمات الترجمة إلى أكثر من 100 لغة. يمكنك الاطلاع على مزيد من المعلومات من هنا.
هل يمكنكم مساعدتي في تحديد اللهجة العربية التي يجب استخدامها في مشروعي؟
بالتأكيد. وذلك من خلال إرسال المزيد من التفاصيل حول مجال المشروع والجمهور المقصود، ويسرنا أن نقدم لك المساعدة في ذلك.
ما هي أدوات الترجمة بمساعدة الكمبيوتر (CAT) التي تستخدمونها؟
نحن نستخدم SDL Trados وMemsource وMemoQ وWordfast Pro وSDL Passolo وAlchemy Catalyst وIdiom وPOedit وStar Transit والكثير من الأدوات الأخرى .
ما هي ساعات عملكم؟
يمكنك التواصل معنا من يوم الأحد إلى الجمعة من الساعة 9 صباحًا حتى الساعة 5:30 مساءً.
ما الذي يضمن جودة الترجمة التي تقدمونها؟
عملية ضمان الجودة لدينا تبدأ باختيار أفضل المترجمين الذين لهم باعٌ طويل في مجال المشروع، وتتوافق إجراءات اختيارهم واختبارهم مع معايير منظمة الأيزو. ونُجري أيضًا فحصًا كاملًا على جودة العمل بعد إتمامه، بوسائل تلقائية ويدوية. يمكنك الاطلاع على إحدى الأدوات التي نستخدمها في ضمان الجودة تلقائيًا من خلال زيارة Tqs.saudisoft.com