Skip to main content

Software localization services

Poorly localized products pose a significant threat to global sales and brand loyalty. To avoid these detrimental consequences, it is crucial to prioritize software localization to ensure a consistent and positive brand experience for your international customers

Software localization services

Software localization services are an essential part of the software industry. Localizing your software enables your products to be technologically and linguistically ready to dominate your target market. This is because, in software localization, different factors are considered, such as: 

Locales differences:

Code pages and internationalization support:

Right to left/left to right behavior:

Functional technical aspects:

Seize this golden opportunity now

From UI to Documentation. We Localize Your Entire Software Ecosystem

Get a Quote

What Are the Benefits of Software Localization Services for Software Products? 

Expanding on a Global Scale:

 When you localize your software for different countries, you can launch it there much faster. By making the software fit the local needs right from the start, you avoid having to go back and fix things later. This is especially important in markets that change quickly, where being first can make a big difference. 

 

Improving SEO and Visibility on the Saerch Engines and App Stores:

 Working on your website’s localization will allow you using the right keywords needed to reach your target audience. it’s easier for people to find you on search engines. If you use words and phrases that people in that country actually search for, you show up higher in search results. This means more people will see your software and are likely to try it, which leads to more sales

Higher Conversion Rates:

Software localization services make it easier for people to buy your software product. If everything on your software is in the language of the targeted audience, like prices and payment options, it feels more natural and comfortable. This makes it easier for them to make a purchase, which is important for businesses that sell things online or offer subscriptions. When customers are happy, they’re more likely to buy again and tell their friends, which helps your business grow. 

Improving Brand Image and Trust Among Customers:

 Software localization services allow companies reach audience from different countries, it shows that they care about people from all over the world. This makes customers feel valued and respected, which builds trust in the company. People are more likely to buy from and recommend brands that show they understand and appreciate their culture. This helps the company build a good reputation and keeps customers coming back. 

Services That Are Essential to Software Localization 

User interface localization is the process of adapting a software’s interface to different languages and cultures. This involves more than just translating text. It means making sure that everything from the layout and colors to the date and time formats are tailored to the specific needs of users in different regions. 

For example, if you’re localizing your software for a region that reads from right to left, you’ll need to adjust the layout accordingly. Or, if you’re targeting a region with different date and time formats, you’ll need to ensure your software displays them correctly. By taking these steps, you can create a more user-friendly and culturally relevant experience for your global audience. 

Making sure that images are right for everyone, when you’re localizing software or an app for people in different countries, it’s important to use images that everyone will understand

This means: 

  • No Offensive Images: Avoid using images that might be offensive or disrespectful to different cultures.  
  • Clear Pictures: Make sure the images are easy to see and understand, even if the text is in a different language.  
  • Readable Text: If there’s text in the image, make sure it’s clear and easy to read.  

Making software understand different languages. When localizing software, it’s important to make it work for people all over the world. One way to do this is by making sure it can understand and display different languages. A big part of this is focusing on how the words and text are displayed. We need to make sure the software can handle different character sets, like those used in Asian or European languages. We also need to make sure that the text fits properly on the screen and looks good in different languages.  

 

Localization testing ensures that the localized software user interface and design are functionally and linguistically correct and are displayed correctly for the target market. The testing process is about making sure each of these aspects are working perfectly:  

  • Language: We check if all the text is translated correctly and if it makes sense in the target language. 
  • Layout: We make sure that the text and images fit properly on the screen, no matter what language is being used. 
  • Functionality: We test if all the features work correctly in different languages and regions. 
  • Cultural Sensitivity: We make sure that the software is culturally appropriate and doesn’t offend anyone. 

 

Why Choosing Saudisoft As Your Software Localization Services Provider?

Based on more than 40 years of experience, our localization service ensures that your software/website meets all the technical requirements of your target market and increases the global reach of your product by creating a user-friendly experience and expanding your customer base. From the initial identification and extraction of localizable elements, to the re-engineering and final testing of multiple language versions, quality is built into every localization process stage. 

For website localization, CSS and style Engineering is an important service. Several formatting issues need to be taken into consideration to avoid interface/content display errors.

To explain this more, when localizing a software or a website for people who speak different languages. You want to make sure that the website looks good and is easy to use for everyone, no matter where they are in the world. 

To do this, you need to think about a few things: 

  • Layout: How the text and images are arranged on the page.
  • Fonts: The type of font used and the size of the text.
  • Language Direction: Whether the language is read from left to right (like English) or right to left (like Arabic).
  • Image Placement: How images are placed in relation to the text.

At Saudisoft, designing localized styles would allow dynamic content and eliminate bugs, and this is what we work on to deliver to our customers: 

  • Fine-tuned margins 
  • Page formatting, text alignment and font options to ensure text readability 
  • The placement of menus and various media 
  • Altering the size of images depending on the space is occupied by the right-to-left language 
  • The images’ proximity to the text that relates to the images 

Our best-in-class software localization services are built to accelerate development on all platforms. At Saudisoft, we provide end-to-end localization solutions, beginning with the right global strategy. For reference, please check Posiflex case study.