Skip to main content

Localization Engineering Services

Not a separate phase, but an integral function. Our services are the bridge between translation and technology.

Localization engineering services are neither stand-alone services nor a separate phase of the localization process; rather, it is an essential function that is embedded in every step along the way.

What are the Localization Engineering Services?

Saudisoft localization engineering services are the bridge between translation and technology. Through the process of localization engineering, translation of the text itself to the target language and implementing the translated content and the localized version of the application, website, software file, or platform.

What do localization engineers do?

Every localization project has its own characteristics that differ from any other project. Yet these characteristics come with challenges for the localization teams including the localization engineering teams.

Saudisoft localization engineers facilitates the entire translation process, from pre-translation tasks like source files/projects preparation, format conversions, content analysis, and translation memory leverage to advanced responsibilities like coding automation in subtitling and voiceover for multimedia & eLearning projects.

Building machine translation engines and data engineering is also among our skills which helps our clients save time and money getting their projects done within the budget/time/quality they seek.

Our engineers have their hands on some of the most important back-end work and software development that facilitate global expansion, including several different processes: localization, file processing, internationalization, and testing.

The localization engineer tasks include:

Preparing Digital Content for Localization Process

The first task for the localization engineering team is to ensure that the application or the platform software is ready for localization. This step is called internationalization, where the platform elements can be extracted and localized.

The extraction of files in this step includes all types of files such as text, videos and images.

Managing all the Tools and Technologies Used in the Localization Process

Each localization project calls for different localization tools and technologies such as (TMS) translation management systems, (CMS) content management systems, and machine-assisted translation tools. Localization engineers are familiar with localization and translation tools. They are responsible for integrating them into localization processes and using them on a daily basis.

Collaborating With Other Team Members

Localization engineers work with developers and translators. Communication is an essential key for localization engineers as they will communicate with different teams on different levels.

Quality Assurance of the Localized Project

Quality assurance is essential for a high-quality localization process. Localization engineers play their magic by testing and ensuring all the localized versions of the content are running correctly on the platform.

Maximize your localization ROI. Our engineering services optimize your localization workflows for maximum efficiency. Contact us today.

Get an Instant Quote

Localization Engineering in 2 Steps

Analysis and Preparation:

Checking the design and layout of the platform to ensure that all translatable sentences are isolated from the other variables before moving on to the extraction process and solving any concatenated strings in the project and finding solution for them.

Quality Assurance:

Checking for any bugs or cultural sensitivities according to the localization metrics.QA in this stage allows localization engineering teams to detect any localization problems and guarantees that your product is ready to hit the road.

What are the Tools Used in Localization Engineering Services?

Localization Engineering and RTL Languages & LTR Languages

For website localization, the job is almost impossible without localization engineers. Specifically for the Right-to-Left languages, HTMS/CSS/XML experience is highly required to fully localize a left-to-right website to the equivalent right-to-left one.

Saudisoft’s localization engineers are skilled coders, administrative powerhouses, problem-solvers, collaborative, curious and research-driven. You are just at the right place. Get in touch with our team today.