文化评估

拥抱多样性:释放全球潜力


每个国家都有自己的语言、习俗、传统、信仰和行为准则。
一个国家的规范可能与另一个国家有很大差异。
在针对特定地区或国家进行本土化时,您应该更多地了解目标用户,在做出本地化决策之前意识到存在的文化差异,以避免遭遇市场接受度的难题。

文化适应和文化评估有什么区别?

文化适应是正常的本地化或翻译过程,翻译人员通过这一过程确保文本适应当地的具体情况(货币、节假日、数字格式等),而文化评估则需要在本地化之前完成,以确保整个产品与当地文化规范、趋势和法律要求不存在违和感。

在本地化过程开始之前,我们为客户研究产品并向客户提供评估报告。
这不仅可以节省大量的生产时间,还可以有效提高产品的接受度。

有一些文化差异必须考虑,包括:


法律规则,例如年龄分级

颜色的使用

宗教

道德和价值观

用户习惯

声音和音乐

图像/照片

审查制度


对各个行业/领域而言,文化评估的重要性无与伦比。
例如,当您本地化营销材料、商业活动、广告或视频游戏时,在实际开始本地化或翻译过程之前,您应该考虑上述服务,因为它会影响许多本地化决策。
例如,游戏文化浸润包括在游戏中识别或添加与玩家文化相关的文化元素。
重新设计图像或确保没有不当引用宗教内容,都是在对产品进行文化调整时可以考虑的方法。

审查制度也是中东和北非地区本地化和文化浸润的一个重要方面。
GCAM(视听媒体委员会)是沙特阿拉伯的一个监管机构,负责监督视听媒体内容。
在进行本土化之前,必须要考虑这些机构的规则,知悉如何降低您的商业广告或游戏被特定市场禁止的风险。