تخيل إنك تجري إحدى أكبر الصفقات لشركتك والتي تتمثل في تصدير الآلات إلى إحدى الدول التي تختلف لغتها عن لغتك. قد يؤدي عدم معرفة اللوائح اللغوية لهذه الدولة إلى حجز بضائعك حتى إعداد التراجم اللازمة لكتيباتها وكتالوجاتها.
حدث ذلك بالفعل مع أحد عملائنا، وأنقذنا الموقف بتقديم إحدى خدماتنا وإنجاز المهمة في وقت قياسي.
استعنا بمهاراتنا وفريقنا الخبير في ترجمة كتالوجات آلاته الثقيلة، مما كان له دورًا في وصول سفنه إلى شواطئ الإمارات العربية المتحدة.
ما مدى فعالية خدمة تحرير الترجمة الآلية (MTPE) في مثل هذه الظروف؟
دراسة حالة في قطاع الآلات الثقيلة توضح كيفية التغلب على عقبات التصدير من خلال الترجمة
الخلفية: تواصل معنا عميلنا العام الماضي بعدما واجه حالة طارئة، طالبًا ترجمة كتيبات آلاته الثقيلة التي كان مجموع كلماتها 100,000 كلمة تقريبًا وكان يحتاج إلى ترجمتها من الإنجليزية إلى العربية في غضون أيام قليلة. وكانت ترجمة الكتيبات هي العائق الوحيد أمام الإرساء على شواطئ الإمارات العربية المتحدة. وفضل العميل التعاون مع شركة سعودي سوفت لحل هذه المشكلة لإتمام صفقة الاستيراد الجمركي.
الهدف: كان الهدف الأساسي هو ترجمة هذه الكتيبات في وقت قصير وبدقة وجودة عالية، وبدأنا بالبحث عن أفضل طريقة لإنجاز المهمة.
الحل: كان الحل الذي توصلنا إليه هو الاستعانة بخدمة تحرير الترجمة الآلية (MTPE)، لأنها الأمثل لهذه المهمة لما تتميز به من السرعة ولإمكانية تحريرها بواسطة المترجمين المهرة لدينا.
النتائج: تسليم المشروع في موعده. ترجمة عالية الكفاءة. الوصول إلى أراضي الإمارات العربية المتحدة بعدما استوفت الشركة كافة اللوائح بشكل صحيح.
أهمية الترجمة في قطاع الآلات الثقيلة
تعد سوق الآلات الثقيلة إحدى أسرع الأسواق توسعًا في جميع أنحاء العالم ويمكن لخدمات الترجمة مساعدة أصحاب الأعمال التجارية والمستثمرين في الانتشار حول العالم بسلاسة.
يمكن أن تؤدي ترجمة كتيبات الآلات الثقيلة إلى تعزيز السلامة وتقليل الاستخدام الخاطئ للمعدات. فقد تشكِّل هذه الأنواع من المعدات خطرًا إذا لم تُستخدم بشكل سليم. ويمكن للترجمة الدقيقة إنقاذ حياة الأشخاص، حيث يتمكَّن الأشخاص من مختلف الثقافات من استخدام الآلات الثقيلة عند ترجمة الكتيبات وفهم تعليمات السلامة جيدًا.
إحدى المزايا التي يمكن اكتسابها عند الترجمة لأعمال الآلات الثقيلة هي تحسين الكفاءة. فعند تصدير الآلات الثقيلة، يجب إجراء بعض عمليات التعديل والتخصيص لتلبية الاحتياجات واللوائح والمعايير المحلية التي قد تؤدي لاحقًا إلى مشكلة أكبر إذا لم يتم الالتزام بها.
أسباب اختيارنا لخدمة تحرير الترجمة الآلية (MTPE) في هذه الحالة
ما هي أنواع منتجات الآلات الثقيلة التي تتطلب ترجمة تقنية
إليك بعض أنواع ترجمة الآلات الثقيلة:
3. ترجمة معدات التعدين: تتطور معدات الطاقة والتعدين بسرعة على المستوى الدولي ويتزايد الطلب عليها على المستوى العالمي. وتتطلب ترجمة معدات التعدين خبرة متخصصة في هذا المجال، إضافة إلى أنها ستساعد في ترجمة وثائق السلامة ومواد التسويق وكتيبات الصيانة وكتيبات التدريب.
ما هي أنواع المستندات التي تتطلب ترجمة تقنية في قطاع الآلات الثقيلة
3. براءات الاختراع: تسهم العملية الدقيقة لترجمة براءات اختراع الآلات الثقيلة في نقل أوراق براءات الاختراع والمواصفات الفنية والمعلومات القانونية المتعلقة باكتشافات الآلات الثقيلة من لغة إلى أخرى. وتعد استثمار استراتيجي في حماية ملكيتك الفكرية والانتشار المحتمل لاكتشافاتك في الأسواق العالمية.