Skip to main content

خدمات الترجمة المالية

تساعد خدمات الترجمة المالية البنوك والشركات المالية على تحويل موادها ورسائلها إلى لغات أخرى مع اتباع القواعد المهمة.

خدمات الترجمة المالية

تساعد خدمات الترجمة المالية البنوك والشركات المالية على تحويل موادها ورسائلها إلى لغات أخرى مع اتباع القواعد المهمة. خدمات الترجمة المصرفية والمالية تحتاج إلى خبراء يفهمون الشؤون المالية ويعرفون كيفية التعامل مع المعلومات المالية بشكل محدد للغاية.

لماذا تُعدّ الترجمات المالية بهذه الأهمية؟

أصبح الإطار الاقتصادي والاجتماعي الحالي مُعقدًا بشكل مُتزايد، وأدت العولمة إلى تدويل القطاعات المالية والمصرفية. تحتاج البنوك والشركات المالية إلى شرح واضح لكيفية تأثير تغيير أعمالها على العملاء والمستثمرين.

التحدث مع هؤلاء الأشخاص بلغاتهم الأم يبني الثقة وعلاقات قوية تدوم. للتواصل مع الأشخاص في جميع أسواقك المستهدفة، تحتاج إلى شخص يفهم العالم المالي ويستخدم التوطين للوصول إلى جمهور عالمي.

هذا هو سبب اختيار شركائنا لخدمات الترجمة المالية لدينا:

بناء الثقة مع العملاء والمستثمرين:

 الثقة هي كل شيء في الصناعة المالية. عندما تتحدث مع العملاء بلغتهم الأم، يشعرون بأنك تفهمهم. يتفق معظم الأشخاص في مجال الأعمال على أن استخدام اللغات المحلية يساعد في الحصول على العملاء والاحتفاظ بهم. هذا صحيح بشكل خاص في مجال التمويل، حيث يحتاج الأشخاص إلى معرفة ما يحدث بالضبط لأموالهم. يُعد استخدام ترجمات مالية احترافية أمرًا أساسيًا.

تحويل التجارب عبر الإنترنت إلى تجربة سهلة:

 كلما زادت الأشياء المالية التي تحدث عبر الإنترنت، زادت الحاجة إلى الخدمات الموطنة. تُسهّل خدمات الترجمة المصرفية والمالية الجيدة استخدام التطبيقات والمواقع الإلكترونية للجميع، بغض النظر عن اللغة التي يتحدثون بها. العملاء السعداء هم عملاء مُخلصون.

مساعدة العملاء على فهم شؤونهم المالية:

 تُساعد اللغة الواضحة العملاء على فهم العقود والمنتجات والخدمات، حتى لا يشعروا بالارتباك بشأن الرسوم أو الأحرف الصغيرة. إذا ظهرت مشاكل، يُساعد دعم اللغة المحلية العملاء على إصلاحها دون فقدان الثقة في البنك. هنا تكون الترجمات المالية الدقيقة ضرورية.

الوصول إلى العملاء على مستوى عالمي:

 لا ينبغي أن تمنعك اللغة من الوصول إلى العملاء في جميع أنحاء العالم. مع الترجمات المالية الصحيحة، يُمكنك مُمارسة الأعمال في أي مكان وتقديم تجربة جيدة للجميع.

التحدث مع المُستثمرين العالميين:

 غالبًا ما تعمل الشركات الكبيرة مع مُستثمرين من جميع أنحاء العالم. تضمن الترجمة الدقيقة للوثائق المالية، مثل التقارير السنوية، أن يفهم الجميع كل شيء بوضوح. تضمن خدمات الترجمة المصرفية والمالية الاحترافية التواصل الواضح.

اتباع القوانين واللوائح المحلية:

 تختلف القوانين المالية في أماكن مُختلفة. تُساعدك الترجمات المالية الجيدة على اتباع هذه القوانين والتأكّد من أن جميع المُشاركين يفهمون القواعد.

ما الذي نُركّز عليه عند تطبيق ترجمتنا المالية على مُستنداتك؟

يضمن فريقنا ترجمة مُستنداتك بدقة لتلبية معايير التقارير المالية واللوائح التجارية المطلوبة في البلد. هكذا نتفوّق في خدمات الترجمة المالية لدينا:

استهدف الأسواق العالمية بثقة. خبراء التوطين المالي لدينا هنا لمساعدتك.

عرض سعر

· الأتمتة: يُساعد استخدام أجهزة الكمبيوتر للقيام بالمهام المُتكرّرة على توفير الوقت والجهد. يسمح للأشخاص بالتركيز على أعمال أكثر أهمية ويُقلّل الأخطاء. حتى خطأ صغير، مثل وضع فاصلة عشرية في غير مكانها في مبلغ العملة، يُمكن أن يتسبّب في مشاكل كبيرة ويُضر بسمعة الشركة. يُمكن للأدوات الآلية فحص المُحتوى المُترجم للتأكّد من اتساق العلامة التجارية والمُصطلحات المالية الصحيحة والقواعد والإملاء واستخدام العملة. هذا يُنقذ الأشخاص من الاضطرار إلى فحص كل شيء يدويًا، ما يُقلّل أيضًا من الأخطاء.

· ذاكرات الترجمة (TMs): تُشبه هذه قواعد البيانات التي تُخزّن الكلمات والعبارات المُترجمة سابقًا. تُسرّع عملية الترجمة وتُساعد في التأكّد من أن المُصطلحات المالية نفسها تُترجم دائمًا بنفس الطريقة. كلما زاد استخدامك لذاكرات الترجمة، تحسّن الكمبيوتر في توقّع الترجمات المالية الدقيقة دون الحاجة إلى الكثير من المُساعدة البشرية. نظرًا لتغيّر اللوائح والعمليات المالية، تتغيّر أيضًا اللغة المُستخدمة.

· المُوصّلات والتكاملات: إذا كان بإمكان خدمات الترجمة المصرفية والمالية الخاصة بك الاتصال بسهولة بالأنظمة التي تستخدمها بالفعل، فإن ذلك يجعل الأمور أسرع وأسهل. تُتيح لك المُوصّلات لأشياء مثل أنظمة إدارة المُحتوى (CMS) وأنظمة إدارة الترجمة (TMS) وتخزين التعليمات البرمجية مُشاركة المُحتوى للترجمة بسهولة. بمُجرّد ترجمة المُحتوى، يعود المُحتوى الجديد تلقائيًا إلى نظامك للمُراجعة والنشر.

· مُترجمون ماليون مُهرة: للتمويل لغته الخاصة، وقد تختلف القواعد والمُصطلحات في كل بلد. للحصول على ترجمات مالية دقيقة وقانونية أيضًا، تحتاج إلى خدمة ترجمة مالية تستخدم مُترجمين خبراء يفهمون أيضًا الشؤون المالية. يجب أن يكون لدى شريك الترجمة الخاص بك مُترجمون خبراء في أجزاء مُختلفة من التمويل، مثل العقارات أو المصارف أو الاستثمار.

· أمن البيانات: يُعد الحفاظ على أمن المعلومات مُهمًا للغاية بالنسبة للوثائق المالية. يجب أن تُعطي أي خدمة ترجمة مالية تختارها الأولوية لخصوصية البيانات واستخدام تشفير قوي. يجب عليهم أيضًا نسخ بياناتك احتياطيًا تلقائيًا والتأكّد من أنك تمتلكها، بحيث تظل معلوماتك المالية آمنة معك.

ما هي خدمات الترجمة المصرفية والمالية التي نُقدّمها؟

نُقدّم مجموعة كاملة من الترجمات المالية للقطاع المصرفي والمالي، تُغطّي مجموعة واسعة من الوثائق، بما في ذلك:

· التقارير السنوية والبيانات المالية

· الميزانيات العمومية

· بيانات الأرباح والخسائر

· كشوف الحسابات المصرفية

· تقارير الائتمان وبحوث الائتمان والأسهم

· الوثائق المُتعلّقة بالسلع والعملات والأسهم

· مطالبات التأمين وبيانات الإفصاح

· وثائق العروض الخاصة والعامة

· عقود واتفاقيات التجارة

للحفاظ على خصوصيتك وعدم الإفصاح عن المعلومات والبيانات الحسّاسة، تخضع عملية الترجمة المالية لقواعد أمن وسرية صارمة.