ترجمة الشاشة
تعد ترجمة الشاشة خدمة عامة في مختلف المجالات. عادة ما تكون مطلوبة لتوضيح محتوى صوتي ومرئي بتنسيق نصي يسهل قراءته وعرضه للغة النص الأصلية نفسها أو لأي لغة أخرى.
بالرغم من أن خدمات الترجمة والترجمة النصية للشاشة مهمة للغاية، إلا أن الترجمة النصية للشاشة تختلف عن الترجمة التقليدية. لأن الجزء الأهم في ترجمة الشاشة هو إبراز الرسالة والمعنى (وليس الترجمة الحرفية)، بالإضافة إلى الثقافة، والصوت (في المقدمة أو الخلفية)، وحتى التحركات في بعض الأحيان.
تأتي الترجمة ومن ثم الهندسة على رأس القائمة المذكورة أعلاه لتقديم أفضل خدمة عند البدء في ترجمة الشاشة.
الترجمة النصية للشاشات تساعد الناس على فهم المحتوى، خصوصًا لأولئك الذين لا يتحدثون اللغة أو لديهم صعوبات في السمع. فهي تجعل المحتوى أكثر وصولاً لجمهور أوسع، مما يضمن أن الجميع يمكنهم الاستمتاع به.